客家话里的特色量词屙堆尿洗盆身 Mei Zhou nu sheng jing xiang 客家人梅州

曾经有一位普通话说得“半咸淡”的老阿伯向人口普查员汇报说:“我有两只小孩,大的那只工作了,讨了一只外江人;小的那只还在读书。”普查员是北方人,完全不懂客家话,听了相当惊讶,反问道:“您和您家小孩关系很不好是吗?!”其实,“只(繁体作‘隻’)”在客家话中是可以用来数人的,而且使用频率极高,不论人还是物,都可以用“隻”表示。除“隻”外,客家话中还有不少极具特色的量词。例如,“撒泡尿”的客家话是“屙堆尿”。照理说,“堆”应该是用来衡量固体的啊,尿是液体,怎么“堆”呢?

首先,“堆”可以作为“積(积)”的同义词来理解,有道是“堆山积海”,即将大量事物积累起来;其次,在农耕社会中,如同水田需要灌溉一样,每一次排泄都能为土地带去营养。一个头戴斗笠、骑着双杠自行车、载着两个尿桶的梅州女生沿街收买尿液的情景,在记忆里依稀可见。

类似地,“洗盆身”的说法也相当有趣。在过去,无论谁要洗澡都离不开盆和桶,而现在,这些器具已被淋浴所取代,但作为量词,它们依然健在。“盆满钵满”,寓意大赚特赚,而现在人们更倾向于使用浴缸而非传统洗澡盆。但无论如何,这些特殊的量词都是我们了解客家文化的一部分。

当然,并非只有客家話才有特色量詞,如日本人數煙時用「本」,數蚊蟲時用「匹」等。每一种语言都有其独到之处,让我们通过这些细节,更深入地认识不同地区的人们及其生活方式。此外,由于历史原因,一些古老的计数方法已经逐渐消失或转变成新的习惯,但它们仍然让我们对过往时代充满好奇与敬畏之情。

标签: