老子是中国古代哲学家,他的代表作《道德经》至今仍被广泛阅读和研究。其中第一章简短而深刻,以下是我对这章节的翻译:
道可道非常道
Making the Dao accessible, yet it remains mysterious.
名可名非常名
Naming things, yet their essence remains elusive.
无以有,无以无
The existence of something implies the non-existence of something else.
夫唯弗居,矣。
Only those who are not attached to a place can truly understand this.
生之谓性,不仁谓宜。
This is what I call "nature" or "essence." It's not about being cruel; it's about being in harmony with nature.
有物混成先天地生。
There is a substance that combines all things and gives birth to heaven and earth before time began.
标签: 道教历史名人 、 道家思想创始人 、 道家代表人物 、 道家经典代表人物 、 道家学说人的本质是什么